Olen Ruotsissa toimivan mattoliikkeen postituslistalla. Heidän sivunsa ovat myös suomeksi käännetyt, ja yleensä käännös on ollut melko asiallista. Tänään oli kyllä päästä kunnon hörönauru, ilmeisesti osa etusivun tekstistä oli laskettu läpi heppoisesta käännösohjelmasta:

"Olla vastuussa 14 herkkäuskoinen asia jotta voittaa tämän maton tai valitsemasi matot, yhteisarvoltaan 2 276 €, vastaamalla kahdeksaan helppoon kysymykseen.

Pidämme tässä kuussa arpajaiset, jossa palkintona on arvokas, käsinsolmittu matto. Se on valmistettu yhdessä maailman laadukkaimmassa mattotehtaassa. Voit päästä maton omistajaksi vastaamalla neljätoista yksinkertaiseen kysymykseen."

Kiva kun noin suoraan kerrotaan että asiakkaita pidetään herkkäuskoisina, ja jos jokin menee pieleen niin vastuuta on kauppiaalta turha odottaa. Hämmennyin kyllä niin täysin siitä että onko kysymyksiä luvassa kahdeksan vai neljätoista, etten kykene tilaaman tuolta kahden tonnin arvomattoa. Voi pahus sentään.

Ohessa sama namupala kuvana:

Kuvatilan tarjoaa Aijaa.com

Toinen ruotsalaisfirma jonka sivuista minulle on ollut paljon hupia: Cambridge-kuuri. Sen lisäksi että sana "konsulentti" kirjoitetaan sivuilla ainakin kolmella eri tavalla, on se täynnä senkaltaisia lapsuksia että...no kurkkikaa itse. Aika paljon sitä on parin vuoden aikana jo muokattu, mutta vielä riittää varsinaisia helmiä. Suosikkejani:


VAIHE 2
Kuuri sopeutetaan sinulle ja sinun tavoitteisiin niin että painonpudotuksestasi tulisi mahdollisemman tehokas ja miellyttävä.

VAIHE 3
Saat oppia ja ymmärrystä kuinka voit painonpudotuksen jälkeen voit pikku hiljaa taas alkaa syömään tavallisia ruoka-aterioita ja mitä sinun tulee ajatella.

On se hyvä, kun joku antaa ymmärrystä ja kertoo mitä pitää ajatella!   :P